Translation sample

 

Business Contract:

Source language:

 

保函的作用及保函承兑的条件:

 

为了保证乙方及时收妥货款,甲方开立以乙方为受益人、总金额为300万美元、有效期为壹年、不可撤销的银行保函。保函中必须包含以下内容:保函一经开出立即生效;如果甲方累计的应付未付款项总金额达到上述保函的总金额,即300万美元,经过三次书面催收仍未向乙方支付时,乙方将要求担保银行无条件支付上述款项;乙方要求银行兑付必须向银行提交如下单据:

 

Target language:

 

The function of the letter of guarantee and the condition for the letter of guarantee being cashed:

 

• In order to guarantee that Party B receives the proper payment for goods in time, Party A applies for a letter of guarantee from the bank with Party B as the beneficiary. This irrevocable letter of guarantee must have a total sum of 3 million dollars and one year validity. The letter of guarantee must include the following contents: The letter of guarantee comes into effect once issued; Party B will request the bank to pay the sum unconditionally if the sum of due payment from Party A reaches the total sum in the letter of guarantee, namely 3 million dollars, and is not paid after three times pressing for payment in writing; Party B must submit to the bank the following documents while requesting the bank to cash the letter of guarantee: